Objet : Pour les administrateurs de serveurs de listes utilisant le logiciel Sympa
Archives de la liste
Re: [sympa-fr] Problème lors d'une traduction dans le message de désabonnement.
- From: Benoît Marchal <adresse@cachée>
- To: Luc Didry <adresse@cachée>
- Cc: sympa-fr <adresse@cachée>
- Subject: Re: [sympa-fr] Problème lors d'une traduction dans le message de désabonnement.
- Date: Wed, 10 Oct 2018 16:25:00 +0200 (CEST)
Je voulais jouer le faignant, mais c'est loupé :(
---
Benoît MARCHAL
Sous direction Infrastructure & Services
Direction du Numérique
Université de Lorraine
Tél : 03.72.74.11.39
mél : adresse@cachée
Sous direction Infrastructure & Services
Direction du Numérique
Université de Lorraine
Tél : 03.72.74.11.39
mél : adresse@cachée
----- Le 10 Oct 18, à 16:08, Luc Didry <adresse@cachée> a écrit :
mercredi 10 octobre 2018, 14:30:52 CEST Benoît Marchal wrote:
> Bon,
>
> J'ai passé hier le fichier de la version 6.2.37b1 sur mon sympa 6.2.32.
>
> Je me rend compte maintenant que si mon problème d'origine est corrigé, j'en ai introduit un autre plus visible : dans l'interface web, j'ai 'manage subscribers' qui apparaît (à la place de 'gérer les abonnés').
> Est ce que cela veut dire que ce qui était traduit à un moment peut disparaître ?
>
> Dans la version anglaise en cours, il y a 'Manage Subscribers:' avec le ':' ou bien 'View or Manage Subscribers'.
>
> La solution de prendre le fichier mo d'une version pour la mettre dans une autre n'est peut-être pas la bonne puisque les textes ont l'air d'évoluer.
>
> Cordialement
>
Nope vaut mieux prendre le .po de ta version, traduire le truc qui
manque et passer un coup de je-sais-plus-quel-machin-gettext pour le
transformer en .mo (je sais plus si le .gmo est différent du mo ou
s'il suffit de copier le .mo en .gmo) et mettre ce .mo là où ça va
bien.
--
Luc
"La route est longue, mais la voie est libre…" https://framasoft.org
Framasoft ne vit que par vos dons (déductibles des impôts). Merci d'avance pour votre soutien https://soutenir.framasoft.org
-
[sympa-fr] Problème lors d'une traduction dans le message de désabonnement.,
Benoît Marchal, 08/10/2018
-
Re: [sympa-fr] Problème lors d'une traduction dans le message de désabonnement.,
David VERDIN, 08/10/2018
-
Re: [sympa-fr] Problème lors d'une traduction dans le message de désabonnement.,
Benoît Marchal, 09/10/2018
-
Re: [sympa-fr] Problème lors d'une traduction dans le message de désabonnement.,
David Verdin, 09/10/2018
-
Re: [sympa-fr] Problème lors d'une traduction dans le message de désabonnement.,
Benoît Marchal, 09/10/2018
-
Re: [sympa-fr] Problème lors d'une traduction dans le message de désabonnement.,
David Verdin, 09/10/2018
-
Re: [sympa-fr] Problème lors d'une traduction dans le message de désabonnement.,
David Verdin, 09/10/2018
- Re: [sympa-fr] Problème lors d'une traduction dans le message de désabonnement., Benoît Marchal, 10/10/2018
- Re: [sympa-fr] Problème lors d'une traduction dans le message de désabonnement., Luc Didry, 10/10/2018
- Re: [sympa-fr] Problème lors d'une traduction dans le message de désabonnement., Benoît Marchal, 10/10/2018
-
Re: [sympa-fr] Problème lors d'une traduction dans le message de désabonnement.,
David Verdin, 09/10/2018
-
Re: [sympa-fr] Problème lors d'une traduction dans le message de désabonnement.,
David Verdin, 09/10/2018
-
Re: [sympa-fr] Problème lors d'une traduction dans le message de désabonnement.,
Benoît Marchal, 09/10/2018
-
Re: [sympa-fr] Problème lors d'une traduction dans le message de désabonnement.,
David Verdin, 09/10/2018
-
Re: [sympa-fr] Problème lors d'une traduction dans le message de désabonnement.,
Benoît Marchal, 09/10/2018
-
Re: [sympa-fr] Problème lors d'une traduction dans le message de désabonnement.,
David VERDIN, 08/10/2018
- Re: [sympa-fr] Problème lors d'une traduction dans le message de désabonnement., Benoît Marchal, 09/10/2018
Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.