Accéder au contenu.
Menu Sympa

fr - RE: [sympa-fr] Modifier une traduction

Objet : Pour les administrateurs de serveurs de listes utilisant le logiciel Sympa

Archives de la liste

Chronologique Discussions  
  • From: Philippe Aepli <adresse@cachée>
  • To: "adresse@cachée" <adresse@cachée>
  • Subject: RE: [sympa-fr] Modifier une traduction
  • Date: Thu, 28 Sep 2017 07:23:05 +0000

Bonjour,

 

 

 

Effectivement c'est la méthode à employer pour ajouter ou corriger une traduction.

 

 

 

Première étape récupérer le fichier .po de la langue à modifier (c'est un fichier texte). Cela peut être réaliser depuis les sources de la distribution.

 

 

 

Puis dans le cas de la correction identifier la ligne et adapter la traduction.

 

 

L'instruction msgid spécifie la chaîne devant être traduite et l'instruction msgstr donne sa traduction dans la langue souhaitée.

 

 

Attention dans certaines chaînes, il y a des "macros" (%1, %2, etc.) qui permettent l'ajout de chaînes de caractères lors de son utilisation par le programme. Ces macros doivent aussi être reproduites dans la chaîne traduite.

 

 

 

Dans le cas d'un ajout, il faudra écrire les deux instructions msgid et msgstr. Les lignes débutant par un dièse sont des commentaires. Il peut être utile dans les commentaires de préciser où se trouve la chaîne originale (par exemple en précisant le nom du modèle tt2 et la ligne).

 

 

 

Je ne connaissais pas Poedit et visiblement il fait le taf jusqu'au bout. Car après avoir modifier le fichier .po, il faut générer le fichier .mo qui sera utiliser par gettext.

 

 

 

La commande à utiliser est la suivante (si vous n'utilisez pas l'éditeur Poedit):

 

 

 

msgfmt –c –o <output-file> <input-file>

 

 

Cela pourrait donner pour le français:

 

 

msgfmt –c –o fr.mo fr.po

 

 

Le nouveau fichier .mo doit être copié dans la structure de la langue où est installé Sympa avec le nom adéquat (sympa.mo pour tout ce qui touche à sympa et web_help.mo pour l'aide):

 

 

 

cp fr.mo <sympa-folder>/locale/<langue>/LC_MESSAGE/<sympa.mo | web_help.mo>

 

 

 

Attention aux droits, l'application doit pouvoir lire ces fichiers!

 

 

 

Enfin, n'oubliez pas de redémarrer votre serveur web si vous avez modifié la traduction de l'interface de Sympa.

 

 

 

Salutations.

 

 

 

Philippe AEPLI              Email: adresse@cachée

Université de Genève        Tél: +41 22 379 72 86

Division STIC               Mob: +41 79 280 20 24

Rue du Général-Dufour, 24   Fax: +41 22 379 79 86

1204 Genève

 

De : adresse@cachée [mailto:adresse@cachée] De la part de Bruno Jolys
Envoyé : mercredi 27 septembre 2017 18:09
À : adresse@cachée
Objet : Re: [sympa-fr] Modifier une traduction

 

Alors, en local :

  • j'ai téléchargé sympa-master.zip sur  https://github.com/sympa-community/sympa/

  • j'ai ouvert  sympa-master/po/sympa/fr.po  avec Poedit
  • à l'enregistrement, Poedit a créé un  sympa-master/po/sympa/fr.mo

J'ai transféré ce   sympa-master/po/sympa/fr.mo  sur le serveur et remplacé  /usr/lib/sympa/locale/fr/LC_MESSAGES/sympa.mo

A priori ça marche !

Bien coop'
Bruno

 

Le 27/09/2017 à 16:38, Bruno Jolys a écrit :

Bonjour,

Je cherche à modifier l'intitulé de ce champ pour mettre "Prénom Nom" à la place de "Nom"

 

Je me suis dit que ça devait se trouver dans les traductions et j'ai cherché par là :

https://github.com/sympa-community/sympa/blob/master/po/sympa/fr.po

Il y a bien vers la ligne 7626 un truc qui ressemble :

#: default/web_tt2/editsubscriber.tt2:15 default/web_tt2/pref.tt2:8

#: default/web_tt2/suboptions.tt2:5 default/web_tt2/subscribe.tt2:30

 

msgid "Name:"

msgstr "Nom :"

Mais quoi en faire ?

Sinon, j'ai vu en dur ces lignes-là :

/usr/share/sympa/default/web_tt2/suboptions.tt2  (ligne 5)

<form action=""[%" path_cgi %]" method="post">
  <label for=""gecos">[%|loc%]Name:[%END%]</label> <input type="text" name="gecos" id="gecos" value="[% subscriber.gecos %]" size="25" />
  [% PROCESS edit_attributes.tt2 %]

  <label> [%|loc%]Member since:[%END%] </label> [% subscriber.date %]
  <label> [%|loc%]Last update:[%END%] </label> [% subscriber.update_date %]
  <label for=""reception">" [%|loc%]Receiving mode:[%END%] </label>

/usr/share/sympa/default/web_tt2/pref.tt2  (ligne 8)

<form action=""[%" path_cgi %]" method="post">
  <fieldset>
  <label>[%|loc%]Email:[%END%]  </label>[% user.email %]
  <label for=""gecos">[%|loc%]Name:[%END%]  </label><input type="text" id="gecos" name="gecos" size="30" value="[% user.gecos %]" />
  <label for=""lang"" style="vertical-align:top;">[%|loc%]Language:[%END%]  </label>
  <div>

/usr/share/sympa/default/web_tt2/editsubscriber.tt2

<form action=""[%" path_cgi %]" method="post">
<fieldset>

  <input type="hidden" name="previous_action" value="[% previous_action %]" />
  <input type="hidden" name="list" value="[% list %]" />
  <input type="hidden" name="email" value="[% current_subscriber.escaped_email %]" />

  <label for=""new_email">[%|loc%]Email:[%END%] " </label>
  <input type="text" name="new_email" id="new_email" value="[% current_subscriber.escaped_email %]" size="25" />

  <label for=""gecos">[%|loc%]Name:[%END%]  </label>
  <input type="text" name="gecos" id="gecos" value="[% current_subscriber.gecos %]" size="25" />

  [% IF current_subscriber.custom_attribute %]
    [% SET subscriber = current_subscriber ;
    PROCESS edit_attributes.tt2 %]
  [% END %]

Si vous avez une méthode à me proposer, je suis preneur.

Bien coop'
Bruno




 




Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.

Haut de le page